24 Hour Toll Free
1-800-736-7764
Email Us
Japanese to English Translations
Home
Clients
Our Services
FAQ
History of the Japanese Language
Industry Expertise
Contact Us
 
Free Japanese Translation Sample
Get an Instant Response
Chinese English Translation
American Professional Association
English Translation

Translation Services

What Our Clients Say

History of the Japanese Language

Japanese to English Easy Translation

The Japanese language is spoken by more than 130 million people worldwide, with the vast majority residing in Japan. The language is especially interesting for the complexity of forms used to demonstrate the relative social positions of the speaker and listener. A system of honorifics to indicate rank and a variety of verb forms geared to each level of the hierarchy gives Japanese its unique structure. Another unique feature of Japanese is the tripartite system of writing used to record the language. Japanese uses a combination of kanji (Chinese characters), hiragana (modified Chinese characters), and katakana (simplified kanji) to write the tongue.

The Japanese language emerged sometime around the eighth century AD though the exact timing is not known. At this stage the earliest Japanese writings in what is now known as Old Japanese are found. Before this, Japan used Classical Chinese as its primary written language, and the influence of Chinese over the Japanese language extended for several centuries and can be seen today both in the Chinese-derived characters used to write Japanese and the extensive number of Chinese loan words found in Japanese. At this stage, Japanese lacked dipthongs and syllable-final consonants, both of which would come later.

Late Old Japanese was used from 794-1185, the Heian Period, in which simplified characters began to replace classical Chinese characters in the written form of Japanese. From 1185 to the 16th century, Middle Japanese continued the language’s evolution. During this time Portuguese loanwords entered Japanese, and many older grammatical forms gave way to the forms now used in Modern Japanese. Scholarly knowledge of Middle Japanese is comparatively strong because Portuguese missionaries studied the language extensively and preserved records of its sound and usage.

During the modern period, literary Japanese (“bungo”) differed from spoken Japanese (“kogo”) in both vocabulary and grammar. This changed after 1900 when the spoken form replaced the literary form for nearly all uses. Today, spoken and written Japanese use the same words and vocabulary, though there are dozens of contemporary dialects in use. Standardization through mass media and education has begun to erode some of these dialects, but many Japanese today speak both Standard Japanese (the language of the capital) and a local dialect.

 

Japanese Word Translation

 


Japanese Translation
Technovate Difference
Why Us?
How We Work
The 5% PriceBeat Guarantee!
Testimonials
Emergency Translation?
Legal Document Translation
Multi-Language Translation Projects
Translation Info
Translation Samples
How the Translation Process Works
Translators - Apply Here!

Value Added Services
Multi-language SEO
Writing & Editing
Desktop Publishing
Proofreading Service
Specialized Translation Services


Home | Free Quote | Clients | Our Services | FAQ | History of the Japanese Language | Industry Expertise | Sitemap | Contact Us
Japanese to English Translations | Japanese Translation | Japanese Translation Vancouver | 24 Hour Translation Service Transcript
Japanese Financial Document Translation Services | Certified Japanese Translation Services | Japanese Translation Sites

Copyright © fast-japanese-translations.com

close
Japanese Legal Document Translation Services